cuồng vọng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom féminin:
- Ambition démesurée, folle: "cuồng vọng" désigne un désir excessif, irréaliste et souvent irrationnel de réussite, de pouvoir ou de grandeur.
- Rêve chimérique, projet irréalisable: Ce terme peut aussi se référer à un projet ou un rêve tellement ambitieux qu'il en devient illusoire et impossible à réaliser.
Exemples d'utilisation
- Nom féminin:
- Sự cuồng vọng của hắn đã dẫn đến thất bại thảm hại. (Son ambition démesurée a conduit à un échec lamentable.)
- Đó chỉ là một cuồng vọng, không bao giờ thành hiện thực được. (Ce n'est qu'un rêve chimérique, qui ne deviendra jamais réalité.)
- Anh ta bị cuồng vọng quyền lực làm mờ mắt. (Il est aveuglé par une folle ambition de pouvoir.)
Utilisations avancées
"chìm đắm trong cuồng vọng": être plongé dans/obsédé par une ambition folle.
- Nhà độc tài ấy đã chìm đắm trong cuồng vọng thống trị thế giới. (Ce dictateur était plongé dans la folle ambition de dominer le monde.)
"theo đuổi cuồng vọng": poursuivre une ambition démesurée.
- Cả đời ông ta theo đuổi cuồng vọng làm giàu nhanh chóng. (Toute sa vie, il a poursuivi la folle ambition de s'enrichir rapidement.)
Variantes et mots apparentés
- Cuồng (adj): fou, frénétique, dément. (Ex: - frénétique)
- Vọng (nom): espoir, aspiration, désir. (Ex: - espoir)
- Ảo vọng (nom): illusion, vaine espérance. (Mot proche par le sens de rêve irréaliste).
Synonymes
- Mộng tưởng: rêverie, illusion.
- Tham vọng điên cuồng: ambition folle/frénétique.
- Ảo tưởng: illusion.
Expressions idiomatiques liées
Xây lâu đài trên cát: bâtir des châteaux en Espagne (expression équivalente en français).
- Kế hoạch của họ không có cơ sở, chỉ là xây lâu đài trên cát. (Leur plan n'a aucun fondement, ce n'est que bâtir des châteaux en Espagne.)
Đeo đuổi ảo vọng: poursuivre une illusion/vaine espérance.
- Anh ấy đang đeo đuổi một ảo vọng mà thôi. (Il ne fait que poursuivre une vaine espérance.)
- sotte ambition; château en Espagne